Заява продюсерки телеканалу "1+1" щодо невигідності української мови у виробництві серіалів – це тотальна зневага до всього українського та прояв шовінізму. Таку заяву на сторінці у Facebook зробила колишня в.о. міністра охорони здоров'я Уляна Супрун.
"Не може бути, що в якомусь середовищі українська мова звучить краще, а в іншому ні. Це інфантильна вибірковість, яка стосується не лише бізнесу, грошей чи бажання охопити великі аудиторії. Це про тотальну зневагу до всього українського, і чергове підтвердження комплексу меншовартості. Не треба прикривати власну неспроможність шовіністичними аргументами про тональності мови", – написала Супрун.
Вона також додала, що така мовна політика телеканалу — серйозна загроза українському інформаційному середовищу: "Про яку інформаційну безпеку можна говорити, якщо топ-керівництво популярного українського каналу, що транслює свої продукти на велику аудиторію, так просто може "аргументувати" використання російської у своїх продуктах. І навіть не приховувати, що вагома цьому причина — дистрибуція продукту в країни постсовєцького простору, зокрема, в Росію".
Супрун відзначила: "Керівництво каналу вважає, що орієнтувати свої продукти на країну, з якою у нас вже шість років триває війна, – нормально".
Колишня в.о. міністра охорони здоров'я додала, що збірний образ глядачок каналу у вигляді Антоніни, для якої "1+1 — це і є чоловік, від якого та хоче дітей, – приниження образу українських жінок.
"У 2000-х роках популярним був міф, запущений Кремлем, що дублювати фільми в кінотеатрах українською не треба, бо на таке глядачі не будуть ходити. Цей міф був зруйнований, і щотижня сотні тисяч українців по всій країні дивляться драми, блокбастери, фільми жахів, екшени, комедії у кінотеатрах з українським дубляжем — і все чудово", – підсумувала Супрун.
Супрун також порадила каналу переглянути свої пріоритети.
Нагадаємо, продюсерка "1+1" Олена Єремєєва заявила, що створювати фільми українською невигідно. Бо, мовляв, важно знайти тональність державної, щоб глядач її сприймав.
Джерело: 5.ua


